Magazines
PRIME TIME: THE PROBLEM WITH MERI ZINDAGI HAI TU – Newspaper
Before the Ramazan slowdown, when television viewing traditionally declines as people prioritise their spiritual pursuits, ARY’s prime time serial Meri Zindagi Hai Tu (MZHT) had achieved blockbuster ratings across every metric. Not wanting to lose the momentum that had gathered in Pakistan — and overseas — producers scheduled the final episode for the second day of Eid.
Starring Bilal Abbas and Hania Aamir — two of television’s most bankable stars — the drama definitely had star power in its favour. Combined with Musaddiq Malek’s direction and Radain Shah’s script, it seemed like a guaranteed hit.
However, in many ways, MZHT becomes a case study in how even the best ingredients — stars, solid director, big budgets and hype — cannot make up for weak narrative discipline and ethically dubious storytelling. It also raises questions about what our television industry is choosing to glorify.
THE RISE AND RISE OF THE TOXIC HERO
MZHT continued the trend of toxic male heroes in Pakistani TV.
Radain Shah had earlier bucked the trend for wholesome heroes with Shamsher (Danish Taimoor) in Kaisi Teri Khudgharzi (KTK), a character defined by privilege, entitlement and emotional instability. The drama, despite heavy criticism, became a ratings phenomenon, proving something very important: audiences will watch — obsessively — stories about obsessive men.
With blockbuster ratings and a devoted fanbase, the recently concluded drama should have been a cause for celebration. But behind the glamour and viral moments, it shows how Pakistani television increasingly rewards moral equivocation, sensationalism and toxic masculinity
Some of this rebel-without-a-cause character template was perhaps ‘inspired’ by Indian films such as Arjun Reddy and Kabir Singh. Pakistani television added its own spin to this trope: wealthy, emotionally damaged men whose misdeeds are forgiven because they “love deeply.”
For example, in KTK, Shamsher hounds, threatens and coerces the obviously unwilling female lead, Mehak (Durrefishan Saleem), into a relationship. This would normally have been characterised as villainous or dangerously negative behaviour, but was instead rewarded with blockbuster ratings.
The success of such characters revealed something important about audiences: toxicity sells, not complexity, subtlety or nuance. And once a formula works, it is repeated — and MZHT is no exception; in fact, it takes the formula two steps further.
The problem is not that television shows flawed men. The problem is that television repeatedly rewards these men without demanding genuine accountability and the male protagonist is almost always emotionally unavailable, psychologically damaged, rich, powerful and cruel — until he falls in love. Love then becomes redemption, justification and absolution, all rolled into one.
WEALTH, POWER AND ZERO ACCOUNTABILITY
Another defining feature of this genre is that the hero is almost always wealthy and powerful and consequently accountable to no one. Wealth is depicted not as earned but as a licence for moral freedom — even moral immunity.
The protagonist Kamyar’s main defence in MZHT is his wealth. It enables him to act carelessly, make disastrous choices and still win over the audience. The degree to which this has become normalised is deeply concerning. The affluent, poisonous hero is now the hero rather than the antagonist. His actions are never questioned, his behaviour is always excused, justified and even romanticised and he is usually redeemed at the end of the drama.
Class snobbery and a lack of consequences seem to attract and excite audiences rather than repulse them, at least when wielded by rich, well-groomed and good-looking young actors, as well as the spirited (but eventually compliant) heroines they chase and usually attain. In a country where arranged marriages are the norm, the idea that a man might want nothing but one woman, without the usual qualifiers, seems to have tapped a nerve.
This new urban fantasy, rooted in materialism, contrasts sharply with traditional South Asian folklore, like Heer Ranjha or Umar Marvi, where love triumphs over power and wealth and earlier Pakistani dramas that celebrated moral, family-oriented heroes.
KAMYAR: TRAUMA WITHOUT RESPONSIBILITY
In MZHT, the male lead, Kamyar (Bilal Abbas), is an emotionally damaged and broken individual shaped by his bickering, unforgiving, bitter parents (Adnan Jaffar and Arjumand Rahim) and a home that is, for the most part, devoid of warmth or connection.
He struggles with alcohol, drugs and an empty social life, using and discarding women without remorse. His only deep connections are his close friend and ex-girlfriend, Fariya (Vardha Aziz), and his grandmother (Shameem Hilaly). His household is modern, materialistic and secular.
For fans of Indian and Turkish serials, this is a familiar pattern: the disconnected young man from an elite family, who is attracted to a strong yet largely conservative girl, who will reconnect him to family life. MZHT follows this formula but also uses trauma as an excuse rather than an explanation.
In the real world, setting a car on fire would result in a police report and a psychiatric evaluation, but the makers of MZHT give us an intense visual spectacle, a dopamine hit so high that we forget the danger and inherent violence of Kamyar’s behaviour and begin to root for the romance.
VIOLENCE AS ROMANCE
Kamyar’s first interaction with the comfortably upper-middle-class Dr Ayra (Hania Aamir) shocks him, as he is not used to getting pushback from anyone.
His next move: setting fire to her brand-new car, a gift from her father (Alyy Khan). The burning car in a respectable, well-lit street, with him casually standing by, making zero attempt to hide, would have chilled a normal woman. However, instead of cowering, Ayra slaps Kamyar and her ridiculous bravery causes him to fall in love with Ayra.
This mirrors what we saw in KTK in which Mehak slaps Shamsher. This “slap and fall in love” moment is increasingly becoming a recognisable trope in many television romances — where conflict and harassment are portrayed as chemistry.
In the real world, setting a car on fire would result in a police report and a psychiatric evaluation, but the makers of MZHT give us an intense visual spectacle, a dopamine hit so high that we forget the danger and inherent violence of Kamyar’s behaviour and begin to root for the romance.
This is perhaps the most revealing moment in the drama, because it shows how dramas are increasingly confusing intensity with love. Grand gestures — even violent ones — are framed as proof of passion. Calm, respectful behaviour, on the other hand, is often depicted as boring.
Television has repeated this formula so often that it has created its own emotional logic: cruelty first, love later; humiliation first, devotion later; violence first, redemption later. The audience is conditioned to expect this pattern — and increasingly, to accept it.
While the sensible Dr Ayra wants nothing to do with him, Kamyar tries everything he can think of to bring her closer to him. His immature mind cannot comprehend how a respectful relationship works and every mind-numbing, foolish attempt he makes is thwarted by his behaviour.
This is where the script takes a turn for the better: Kamyar tries to improve himself. He finally takes an interest in managing the company left to him by his grandfather and takes on a corrupt union. Much to the audience’s joy, Ayra finds this new, subdued Kamyar attractive and, to the team’s credit, we get a beautifully acted and presented, low-key confession of love at a squash court.
This shift should have marked the true turning point of the drama — where growth replaces obsession — but the story soon returns to old habits.
THE PLOT TWIST: CRIME WITHOUT CONSEQUENCES
The roller coaster of romance seemed to have hit an early high, with a wedding planned and a newly reformed Kamyar. However, the path of true love is never easy and the villains play their part in destroying this newfound happiness.
Here, the drama takes a darker turn, exploiting sexual assault and cybercrime in a sensationalised manner, perhaps to drive viewership.
Fariya and Khawar (Ali Rehman) — another aspirant for Ayra’s hand — persuade one of Kamyar’s formerly jilted girlfriends to drug him and film an inappropriate video with him. Through some miracle, the video is released on every guest’s cell phone, moments before the nikaah.
The fallout from this is completely believable, as any woman in her right mind would back out of a wedding after a sexually explicit video of her fiancé with another woman is taken a day before their wedding. Kamyar is publicly disgraced and deeply hurt, but this is where the script takes an off-ramp from reality.
When the truth of his “innocence” comes to light, even though he is upset with the perpetrators, his anger remains focused on Ayra, whom he continues to demean and punish for not believing in him. On the other hand, he spends a lot of time with Fariya, despite learning that she was the brains behind the video and even helps the woman filmed with him relocate to Dubai.
Unfortunately, serious issues such as sexual exploitation and digital blackmail are sensationalised rather than addressed meaningfully. Instead, they are used as shock devices — plot twists designed to trend on social media and generate YouTube views.
The serial Aik Aur Pakeezah, playing concurrently on Geo TV, explores the consequences of a leaked video far more effectively. The protagonist, Pakeezah (Sehar Khan), is forced at gunpoint to record a video with her fiancé, Faraz (Nameer Khan), by Yaseen (Ali Jan). Writer Bee Gul and director Kashif Nisar carefully draw out the victims’ PTSD, their agony at the loss of privacy and their crumbling trust in relationships. Excellent performances capture every trembling nuance.
Ali Jan as Yaseen presents the epitome of banal evil: the average young man next door whose mediocrity masks a cruel disposition. Contrast this with Fariya, who commits the same crime but is portrayed as a jealous, lost soul — another woman excused for her tragic backstory. Yaseen faces no excuses; his choices define him.
FARIYA: THE OTHER WOMAN TROPE
However, it is safe to say that Fariya’s character is an essential part of this trope. Despite every advantage in life, she has no self-respect. Ignoring rejection after humiliation after humiliation, she keeps clinging to Kamyar and plotting against his true love.
Similarly, Haya (Sabeen Farooq) from Tere Bin and Sofia (Shehzeen Rahat) from KTK were both intelligent women from well-to-do families who spent their lives chasing a man for a mythical status they already possessed.
This brings us to another new and recurring trope in Pakistani dramas: the educated, wealthy woman who becomes obsessive when rejected. Clearly, obsession is the order of the day.
As mentioned earlier, Kamyar renews his friendship with Fariya even after he finds out she is responsible for the video. This gives her another chance to create another misunderstanding between the lead pair. MZHT did not have to take this route, but once that decision was made, the production team should have balanced ethics and logic with the need to achieve ratings.
Kamyar’s continued association with Fariya after her crime highlights the script’s core weakness. His behaviour makes little emotional or moral sense.
But it makes perfect sense if the goal is to prolong the drama, create more confrontations and keep audiences clicking on to the next episode.
The rise of YouTube-driven metrics has fundamentally changed how Pakistani dramas are written. Episodes are now structured around “moments” — confrontations, reveals, slaps, breakdowns — that can go viral as clips. In this structure, narrative coherence becomes less important than momentary impact. Stories no longer build; they spike. MZHT increasingly feels engineered around viral moments rather than organic storytelling. The result is a drama that moves constantly but evolves very little.
Quite a few writers have spoken out about the changes producers make to their scripts, prioritising viral, commercial moments over the integrity of the story or unnecessarily lengthening the drama to increase advertising revenue. It seems that dramas are now written and edited with “viral moments” in mind — scenes designed to trend on social media rather than serve the story.
THE ACTORS SAVE THE DAY
No matter how crazy the plot twist or weak the ending, our actors carry the public’s interest by taking their roles seriously. Bilal Abbas and Hania Aamir’s screen chemistry is one of the biggest reasons for the show’s success and, despite the earlier mentioned flaws, the drama remains watchable largely because of its two leads.
Bilal Abbas brings vulnerability to Kamyar, making him more sympathetic than the writing sometimes deserves. Hania Aamir brings warmth and emotional intelligence to Ayra, grounding the drama whenever it drifts into melodrama.
Even when the script reduces Ayra to a self-sacrificing heroine, Hania manages to give her dignity, warmth and emotional strength. Ultimately, both excelled in their emotional scenes of connection and romance and their screen presence made up for many of the random, illogical plot turns.
The supporting cast, including Adnan Jaffar, Arjumand Rahim, Alyy Khan, Javeria Abbasi (who plays Ayra’s mother) and Shameem Hilaly, delivers excellent performances, keeping the audience tuning in.
Shameem Hilaly brought quiet strength as the grandmother navigating the burden of supporting the relationships of two generations. Alyy Khan also stood out as an, at times, bewildered but always loving father of two daughters — Ayra and her sister Falak (Meher Jaffri) — who thought he had immunised his daughters from the whims of fate that women face in a conservative society.
In many ways, the actors rescue the script from itself, creating emotional continuity even when the writing does not. This is not easy to do, especially in a drama where characters are often required to behave inconsistently in order to sustain the plot. However, most of the actors manage to maintain audience investment even when the narrative falters — which perhaps explains why the drama remained so popular despite its flaws.
A ROMANCE THAT (ALMOST) WORKED
What should have been an amazing emotional ending was somewhat marred by a focus on keeping the romantic angst burning.
Instead of episodes of Kamyar punishing Ayra to give us a mazloom aurat [helpless woman] melodrama, why didn’t they show him navigating his way towards healing and accountability? That would have made for a much more compelling and interesting narrative rather than being rushed. However, the lead couple’s final resolution on an aeroplane was a pleasant surprise, made sweeter by Kamyar’s journey to humility and the true meaning of love.
For viewers rooting for their romance, the ending was a moment of healing and complete satisfaction. The only sour note was the strange and sudden rehabilitation of a Machiavellian villain like Fariya, who was seen once again at the couple’s finale celebration.
Director Musaddiq Malek’s finesse, the strong performances and high production values made the drama visually and emotionally engaging. However, Radain Shah’s premise had the potential to explore trauma, obsession and redemption in more meaningful ways. Instead, the drama gradually seemed to have been driven by ratings pressure, viral moments and the commercial appeal of a toxic romance.
This is perhaps the most important takeaway — MZHT is a reflection of where mainstream television stands today. An industry once known for strong storytelling is now increasingly driven by algorithms, advertising and audience metrics.
Toxic heroes thrive, consequences disappear, trauma becomes spectacle and love — somehow — redeems the toxic hero no matter what he does while the initially spirited woman becomes docile, subdued and quietly surrenders.
The drama may be a blockbuster. But it is also a warning sign.
The writer is a freelancer and Icon’s primary TV drama reviewer
Published in Dawn, ICON, April 5th, 2026
Magazines
NON-FICTION: LOVE, LOSS AND MEMORY – Newspaper
Three Begums: The Women Who Shaped My Life
By Ziauddin Sardar
C Hurst & Co Publishers Ltd
ISBN: 978-1805263333
276pp.
Ziauddin Sardar is arguably the UK’s leading Muslim public intellectual. He is an exceptionally versatile and engaging scholar, with a prolific and wide-ranging output. Over the course of his career, he has written and edited more than 50 books, spanning the fields of contemporary Islamic studies, British Muslim history, cultural theory and criticism, science and society, and futures studies.
Sardar is also a journalist and broadcaster and has worked extensively with The Guardian, BBC and Channel Four. He has written four major autobiographical works: Desperately Seeking Paradise: Journeys of a Sceptical Muslim (2005), Balti Britain: A Provocative Journey Through Asian Britain (2009), A Person of Pakistani Origin (2018) and, most recently, Three Begums: The Women Who Shaped My Life (2025).
Sardar’s latest memoir, Three Begums, is an attempt to make sense of what life has done to him after the deaths of three influential women in his life, one after the other. Their loss broke his heart, not only emotionally but also physically, and he had to undergo cardiac surgery.
Three Begums revolves around a central question that Sardar poses at the end of Chapter Two: “Why should a mere thing like death separate us?”. In reliving the memories of his begums, writing about them and sharing the book in various circles and literary festivals, he finds his answer: death cannot sever the bonds of love — it only imposes a spatial distance.
In his latest memoir, British author Ziauddin Sardar reflects on love, loss and language as he remembers three women who shaped his life
Love and memory, however, are resilient, as they bridge that distance and return to visit the living when grief becomes unbearable. During his grieving process, Urdu poetry and Munni Begum’s ghazals were his companions.
Three Begums is divided into three chapters, each dedicated to one begum. The first chapter focuses on Sardar’s mother, Hameeda, who comes across as a matriarch, a larger-than-life figure: a fighter and a devoted lover of Urdu literature. The chapter opens with an Urdu sentence written in Roman English, “Baitay kya baat hai?” [What is the matter, son?] which, the author notes, reflects how his mother addressed not only her own children but even a stranger’s child.
She is presented as a mother who believes in interdependence, who is traditional yet firmly believes that men and women are equal. This childhood, embedded in love, Urdu literature, and regular mushairas, left a lasting imprint on Sardar. Later in life, these memories became a source of reference and solace amid political and personal turmoil.
Hameeda possessed diwans [poetry collections] of Mirza Ghalib, Mir Taqi Mir and Bahadur Shah Zafar, as well as several volumes of Allama Iqbal’s poetry, including Bang-i-Dara [The Call of the Marching Bell]. Her personal library also included numerous Urdu novels, among them works by Zubaida Khatoon and Deputy Nazeer Ahmad, Sadiq Siddiqui’s Andulus Ke Do Chaand [Two Moons of Andalucia] and Nasim Hijazi’s Aakhri Chataan [The Last Rock].
In reliving the memories of his begums, writing about them and sharing the book in various circles and literary festivals, he finds his answer: death cannot sever the bonds of love — it only imposes a spatial distance. Love and memory, however, are resilient, as they bridge that distance and return to visit the living when grief becomes unbearable. During his grieving process, Urdu poetry and Munni Begum’s ghazals were his companions.
Hameeda is portrayed as a hopeless romantic and, therefore, financial constraints and the hardships of immigrant life in London did not break her spirit. She was a mother not only to Sardar and his siblings but to many others as well.
The second part of the book is dedicated to Sardar’s friend Merryl, who emerges as another strong presence in his life. She was his intellectual partner, co-writer and co-editor on many projects. The chapter discusses how both Sardar and Merryl were deeply committed to social justice around the world, particularly in Malaysia. It also details Sardar and Merryl’s camaraderie with the Malaysian Prime Minister Anwar Ibrahim and his wife, showing how they supported one another during both personal and political challenges.
Merryl, a Muslim convert, was also interested in debates around Islam and the politicisation of the religion. She and the author “spent some time discussing issues of tradition and modernity, the problems of Islamic movements, the lack of critical thought in Muslim circles, and the then hot topic ‘Islamisation [sic] of knowledge.’”
The chapter further highlights how global political patterns give Sardar a “sinking sensation that the world is terminally insane” while Merryl urges people to learn to ask new questions. The friendship between Merryl and Sardar thus became another anchor during his difficult times, as well as a source of robust political and religious debates that helped shape both his politics and his writing journey.
The book’s final chapter is dedicated to Sardar’s wife, Saliha. It opens with the Urdu words “Meri jaan” [my life] and describes in detail how a marriage that began as an arranged one gradually developed into an “unconditional love emanating from both of [them].”
Sardar built a life with Saliha and their three children, Ziad, Zain and Maha. The reader can sense the depth of love that Sardar had, and continues to have, for his wife, whom he describes as his “invisible but ever-present co-author” in all his work. He also describes how the ghazals of Munni Begum became an important part of their love story and how her music pops up “at fateful junctures of [their] lives.”
Saliha’s love sustained Sardar’s heart and mind and, therefore, when she died, his grief was not silent but vociferous, so overwhelming that he felt as though he “was disintegrating into so many atoms and molecules. The glue that held me together had dissolved; half of me had gone, and the remaining half was falling apart.”
Three Begums places emotion at the centre of the narrative, allowing it to shape the text’s movement. Sardar’s memoir suggests that, in the grieving process, it is not sympathy from others that offers the greatest solace, but rather the reassurance that one is still needed, an affirmation that enables a person to grieve as fully and humanly as possible.
He further reflects that recognising the depth of one’s relationship with the deceased makes it possible to approach life with less severity, to move forward while carrying the presence of those who are absent. This insight is powerfully expressed at the end of the chapter about Saliha when, after returning from Malaysia, he senses her presence all around him.
He “walked down to the living room, and then all over the house, with Saliha wrapped around me, as though she was a life-enhancing blanket… She turned my grief into grace,” and, for the first time, he feels “free living with my grief.”
This journey through grief is further articulated through Sardar’s use of Urdu, which conveys how the unpredictability of loss cannot be contained within a single language. He has remarked that he ‘feels’ in Urdu but writes in English, and the memoir vividly demonstrates his ease and intimacy with both.
The gentle interlacing of Urdu words into English, especially “meri khwaahish” [my desire], “meri hasrat” [my unfulfilled wish] and “meri tamanna” [my longing], placed at both the beginning and the end, evokes the full spectrum of human desire and longing, all of which ultimately converge on the inevitability of death.
The lyricism of Urdu, combined with the discipline of English, lends the narrative a profound lucidity, sustaining the intensity of heartbreak alongside the recognition that loss is a fundamental human condition, one most of us encounter, often more than once.
For those navigating the mazes and confusions of grief, the book offers a tender guide, suggesting how love, memory and language together can illuminate a path through both loss and life.
The reviewer is Assistant Professor of English and African literature at LUMS, Lahore. She can be reached at sadia.zulfiqar@lums.edu.pk
Published in Dawn, Books & Authors, April 12th, 2026
Magazines
FICTION: TALES OF THE CITY – Newspaper
Fasana Badosh
By Akhlaq Ahmad
Sang-e-Meel
ISBN: 978-969-35-3712-3
466pp.
Since the birth of literature, cities have figured prominently as metaphorical characters in fiction. They draw the jaded and the dreamer, the insider and the outsider, the opportunist and the altruist. And even though they are fixed in terms of their hierarchies, they depend on — and foster — social mobility.
Besides being a journalist, Akhlaq Ahmad is a prolific short story writer. His Urdu stories have appeared in major literary magazines in Pakistan and India. He has also translated hundreds of short stories into Urdu for many magazines, including the famous Sabrang digest.
Fasana Badosh [Tale Wanderer] is a new collection of 24 short stories by Ahmad, in which he treats Karachi as a character with its own personality. His deep affection for Karachi is unmistakably woven into the fabric of his stories. These narratives predominantly feature individuals from diverse linguistic communities, yet they are united by their lives in the same vibrant metropolis.
Whether it’s the warmth of a greeting exchanged on a bustling street or the spontaneous joy upon seeing a friend after a long absence, these experiences are universally understood, transcending ethnic or dialectical differences.
A gripping collection of Urdu short stories feature Karachi as a vibrant metropolis in which individuals from diverse communities are united through their lives
In the story ‘Gutka’, a dynamic scene unfolds in Murree, a city far from Karachi. A person, caught up in the immediate present, suddenly spots a face from their distant past — a long-lost friend. In a moment of pure, unadulterated joy, all semblance of decorum vanishes. Manners are forgotten as the individuals rush forward, their excitement erupting in a flurry of enthusiastic kicks and punches, accompanied by the loud, familiar call of the friend’s nickname, Gutka!
This raw, boisterous greeting speaks volumes about the depth and history of their bond. The name ‘Gutka’ itself, while referring to a specific cultural item made of areca nuts and chewing tobacco, encapsulates the unique intimacy shared between the two individuals. The very act of using such an informal, perhaps even crude, moniker — and shouting it with such abandon — underscores a friendship forged in shared experiences and comfortable familiarity, where societal niceties are replaced by effusive, genuine affection. It signifies a relationship so solid, so personal, that such a greeting becomes a triumphant declaration of enduring connection.
Ahmad’s ability to capture the essence of a place is remarkable. Specific mentions of familiar road names, the vibrant hum of bustling thoroughfares, or even the stark descriptions of collectively endured harsh weather, resonate far beyond mere observation.
These details act as powerful anchors, drawing the reader back to their own lived experiences. It’s as if the author has tapped into a collective memory, articulating sentiments that the reader himself or herself has cherished — or perhaps wrestled with — about their own native city. This shared understanding fosters a sense of belonging and validation, reminding us that personal connections to our urban environment are part of a larger, shared human narrative.
The story ‘Baara Joker’ [Twelve Jokers] revolves around a disturbing undercurrent that often ripples beneath the surface of middle-class life, punctuated by unsettling acts that have become alarmingly normalised. Among these is the quiet vanishing of men, often spirited away under the cloak of night. These disappearances occur without explanation — no stated reason, no identified captors and no clear authority cited. The sheer abruptness leaves families reeling, utterly devoid of information about their loved ones’ fate. What follows is a poignant, almost surreal, period of hushed uncertainty for the neighbourhood.
Despite the palpable gravity of the situation, people often continue with their daily routines, caught between a shared, unspoken understanding of a serious crisis and the gnawing absence of concrete facts. In this delicate balance, some offer genuine solace and support to the affected families, while others, sadly, seize upon the vulnerability to exploit the situation. This complex interplay of fear, resilience and opportunistic behaviour paints a stark, yet increasingly common, portrait of life in contemporary Karachi, where the extraordinary has, regrettably, become an everyday narrative.
Amidst the kaleidoscope of distant lands and unfamiliar horizons, the writer found an unexpected anchor: a face from the past. In the story, ‘Kami Harami’ [Kami the Rascal], this chance encounter, a ghost from memory that surfaces in a bustling borough market of London, serves as the catalyst for a deeply personal narrative. The story that unfolds isn’t just a reunion, but a poignant exploration of a cherished friendship and the abrupt departure of a dear companion.
With the practised hand of a storyteller, the writer delves into the circumstances that led to Kami’s expatriation. This isn’t a simple journey abroad: it is an exit, a severing of ties that beg for understanding. In the bustling yet often harsh environment of Karachi, a labour union worker, nicknamed Kami Harami, finds himself embroiled in a fierce battle for justice. His conviction lies in championing the rights of a widow, ensuring that she receives her rightful dues. This principled stand, however, was perceived as a direct challenge by a powerful local business owner, who wields considerable influence. The confrontation escalated, leading to a scandal that deeply affected the owner.
Facing repercussions that threatened his safety and freedom, the protagonist was ultimately forced to abandon his life in the city and flee Karachi. This isolated incident is, tragically, far from uncommon in the region. It vividly illustrates a systemic issue, where influential figures frequently weaponise the police force against their workers.
False cases are a common tactic, designed to instil fear and maintain control. In severe instances, like the one depicted, the pressure and persecution become so unbearable that the victims are left with no recourse other than to seek refuge beyond the country’s borders, leaving behind their homes and livelihoods, due to the unchecked power of those at the top.
Demonstrating Ahmad’s extensive background as a journalist, certain narratives within this collection stand as compelling testaments to his seasoned experience. One particular story, ‘Ooncha, Lamba, Tanha Sardar’ [The Lofty, Tall, Lonely Chief], vividly recounts the life of a formidable protagonist, a man whose roots are deeply embedded within one of the nation’s most recognised ethnic communities. The narrative meticulously details the Sardar’s strategic choices, charting his ambitious ascent to prominence in the country’s political landscape.
The account highlights not just the struggles and triumphs of the Sardar’s career, but crucially, the principles that guide his actions. As the protagonist reaches his twilight years, the story illustrates a remarkable and voluntary transition of power. He willingly cedes his esteemed position to his son, a decision explicitly framed within the established customs and socio-cultural norms that govern their community. This resolution offers a nuanced portrayal of legacy, leadership and the enduring influence of tradition, all filtered through the lens of journalistic observation and storytelling acumen.
The stories in this collection should appeal not only to the people of Karachi but also to those who like to explore narratives with multiple viewpoints from different backgrounds.
The reviewer writes short fiction in Urdu and is currently working on her first novel
Published in Dawn, Books & Authors, April 12th, 2026
Magazines
COLUMN: BOOKSTORES ARE FOREVER – Newspaper
The Argentinian genius of a writer Jorge Luis Borges once said: “I have always imagined that Paradise will be a kind of library.” Libraries, big or small, personal or public, are captivating, but bookstores are equally fascinating for some of us. There is a freedom that you feel in a bookstore that is not the case when in a library, particularly a public or a university library, where a certain discipline has to be observed.
During my stay abroad or travels taken over the years, I have always been overawed by bookstores offering old and new books and enjoy visiting them even more if they house a café, where you can get yourself a cup of hot black coffee while browsing through books or magazines. Such activity brings so much pleasure and deep comfort.
Dillons bookstore on Gower Street, one of the largest multi-storeyed bookstores situated in central London, was my permanent haunt during my longer stints in the city for work and studies, spanning from 1995 to 2000. It was later acquired by those running the bookstore chain Waterstones and is now called Waterstones, with the café still named Dillons. Maybe that is to keep the legacy of the old store alive.
The range of subjects and the titles available under each of the subjects was remarkable. Since my primary interest was fiction, creative non-fiction, history and poetry, there was hardly a title I looked for that was not found there. I remember some leading writers visiting the store on occasion for book-signing events.
After I left London, I kept visiting Waterstones on Gower Street on my subsequent trips as well, before falling for a relatively smaller Foyles bookstore at Southbank by the river Thames. The Foyles at Southbank has some sales staff who are passionate about books themselves and introduce you to contemporary writings of merit. It has a wide collection of children’s books and a good stationery store as well. I have already written once about Saqi Books near Bayswater in London, which I visited a few weeks before it was closed down in 2023. It was one of finest bookstores offering titles in both Arabic and English.
In New York, my friends Sajid Samoon and Hasan Mujtaba once took me to the majestic New York Central Library and then to the Strand bookstore on Broadway. The first visit to Strand made me feel so rich and exuberant. The store has a collection of old, new and rare books, magazines, maps, and reference materials, all together in the millions. By any standards, old books were quite reasonably priced.
The Strand has a different ambience compared to the British bookstores. In fact, it is even different from the bookstores Second Story and Kramers near the Dupont circle in Washington DC, where another friend Nazeer Mahar took me when I was visiting the city some years ago. Second Story offers a good collection of second-hand books, including some rare books on a variety of subjects. It also has maps and archival materials. Even when old or used, the books are in good shape. Perhaps, some are restored after acquisition by Second Story itself.
In the same vicinity, Kramers is not just a bookstore but also houses a nice bar and a fine restaurant. Many artists, authors, booklovers and foodies gather at Kramers. Besides contemporary and traditional collections, it offers a good number of audio books as well. At Kramers, after buying a couple of books, Mahar and I had our meal after sharing a somewhat rustic beverage.
After I left London, I kept visiting Waterstones on Gower Street on my subsequent trips as well, before falling for a relatively smaller Foyles bookstore at Southbank by the river Thames. The Foyles at Southbank has some sales staff who are passionate about books themselves and introduce you to contemporary writings of merit.
Let me now take you to my favourite bookstore in Delhi. Between 1994 and 2014, I visited India multiple times for a host of reasons — academic or literary conferences, research work on education and child labour, progressive writers’ moots, poetry readings or track-2 dialogues. I haven’t been to India since but always feel happy when I find a mention of Bahrisons Booksellers, one of the cosiest and friendliest bookstores anywhere.
It is located in the Khan Market. The market is named after Khan Abdul Jabbar Khan (commonly known as Dr Khan Sahib), the elder brother of Bacha Khan. The market was established in 1951 to support the refugees who had migrated to Delhi from what is now Pakistan. Bahrisons was established there in 1953 by a refugee from Malakwal, district Mandi Bahauddin, now Pakistani Punjab. I have met the next generation, the couple who are running the bookstore now — Rajni and Anuj Malhotra. Once, Anuj and I had a long chat on the partition of Punjab and the suffering inflicted on refugees on both sides as a consequence.
Over the years, Khan Market has become an exotic and expensive shopping area in India. However, Bahrisons not only exists but thrives as a bookstore. It must have been hard to survive the pandemic a few years ago and then manage the old business of selling books under extensive market pressures in the neoliberal world.
I can say that, until 2014, books were much more affordable in India as compared to the UK or the US. That made one crave for more and to buy more. The joy of visiting Bahrisons is only comparable to the feeling I once had when my dear friend Divya Singh in Delhi used to send me wonderful books covered in bubble wrap in hard envelopes.
The writer is a poet and essayist. His latest collections of verse are Hairaa’n Sar-i-Bazaar and No Fortunes to Tell.
Published in Dawn, Books & Authors, April 12th, 2026
-
Sports2 weeks ago
Pakistan’s Asian Cup qualifying campaign ends with defeat – Sport
-
Sports1 week ago
Pakistan women to make FIFA Series debut in Ivory Coast – Sport
-
Today News2 weeks ago
بھارتی گانوں پر پابندی کا مطالبہ، ساحر علی بگا کا دوٹوک مؤقف سامنے آگیا
-
Today News2 weeks ago
اہم کھلاڑی معاہدے سے محروم
-
Sports2 weeks ago
‘The World Cup curse’: Italy sheds tears after missing out again – Sport
-
Sports2 weeks ago
Italy’s football chief resigns after World Cup disaster – Sport
-
Sports2 weeks ago
Sameer Minhas, Shadab shine in United’s first win – Sport
-
Today News2 weeks ago
آئی ایم ایف کی ایک اور شرط، شوگر سیکٹر کو بھی ڈی ریگولیٹ کرنے کا فیصلہ